Прописные буквы турецкого алфавита. Турецкая письменность. Турецкий алфавит с транскрипцией
Буквы турецкого алфавита |
Буквы русского алфавита, обозначающие приблизительно те же звуки |
Примеры турецких слов |
Передача звучания слов буквами русского алфавита |
Перевод |
бабá | ||||
федá | ||||
без звука | ||||
хэдэ ф | ||||
внутренность |
||||
жет учаы |
реактивный самолет |
|||
разговор |
||||
вещество |
||||
плá н | ||||
замá н |
Буквы турецкого алфавита
и произношение обозначаемых ими звуков
В турецком языке используется латинский алфавит с некоторыми небольшими изменениями и дополнениями.
Буквами a, b, d, f, g, h, i, k, l, m, n, o, p, r, s, t, u, v, z обозначаются такие же звуки, какие обозначаются в русском языке буквами а, б, д, ф, г, х, и, к, л, м, н, о, п, р, с, т, у, в, з соответственно.
Буквой С обозначается звук, который можно передать сочетанием русских букв Д и Ж:
С → ДЖ
Буквой Ç обозначается звук, соответствующий русскому Ч.
Ç → Ч
Буква E обозначает звук, который близок к звуку, обозначаемому в русском языке буквой Э .
Е → Э
Буква ğ обозначает звук, промежуточный между русскими К и Г .
Этот звук в словах на практике почти не произносится, но наличие буквы ğ в слове несколько удлиняет произношение предшествующего гласного звука.
Буквой I обозначается звук, близкий к звуку, обозначаемому в русском языке буквой Ы .
I → Ы
Буквой J обозначается звук, который близок к русскому Ж .
В турецком языке этого звука нет. Буква используется лишь в словах иностранного происхождения. Например:
jen → ген, jeneratör → генератор, jest → жест
Буква Ş соответствует русской букве Ш .
Ş → Ш
Буква Y обозначает примерно такой звук, который в русском языке обозначается буквой Й .
Y → Й
Буквами Ö и Ü обозначаются звуки, которым можно найти соответствие в русском языке следующим образом.
Буквой «Ё » в русском языке обозначается сочетание двух звуков, которые в турецком я зыке были бы обозначены буквами Y и Ö
Ё → YÖ
Следовательно, звук, обозначаемый в турецком я зыке буквой Ö , можно найти в русском языке, убрав из русского «Ё» начальный звук «Й». Аналогично буквой Ü обозначается звук, который в русском языке можно получить из русского «Ю» вычитанием начального звука «Й».
Ю → YÜ
На произношение может влиять дополнительный знак смягчения или удлинения - ^.
Этот знак может ставиться над буквами a, u, i, смягчая или удлиняя произнесение соответствующих звуков.
Например:
При передаче произношения турецкого слова русскими буквами смягчение гласного звука знаком ^ можно приблизительно выразить действием мягкого знака на предшествующую согласную или заменой буквы «А» на букву «Я».
Например:
необходимый |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
приветствие |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Знак * указывает на то, что данный звук не имеет соответствий в русском языке. В турецком языке 29 букв. Обновите / смените браузер при возникновении проблем с аудио-плеером ниже. Сочетание буквы «y» с гласными и согласнымиВ турецком языке при сочетании буквы «y» с гласными возникают так называемые дифтонги: 1. y + гласнаяY + a = ya (я): Y + ı = yı (йы): Y + o = yo (ё): Нет, не имеется Y + u = yu (ю): Y + e = ye (е): 1) есть, 2) еда Y + i = yi (йи): Двадцать Y + ö = yö (йо): Сторона, направление Y + ü = yü (йю): Груз, ноша 2. гласная + yA + y = ay (ай): Зеркало ı + y = ıy (ый): O + y = оу (ой): Бухта, небольшой залив U + y = uy (уй): Характер E + y = ey (ей): I + y = iy (ий): Хороший ö + y = öy (примерно как ёй): Посёлок, деревня ü + y = üy (примерно как юй): 3. Сочетание согласных с буквой «y»Произношение некоторых согласных, стоящих перед «y», смягчается: İspanya - [Испанья] УдарениеВ турецком языке в большинстве случаев ударение падает на последний слог слова. Исключение составляют некоторые наречия и заимствованные слова, географические названия.
Дополнительные значки, используемые в турецкой графикеИногда в турецкой графике можно встретить два значка: 1. ˆ - знак смягчения и продолжения, удлинения. Удлиняет гласные a, u , стоящие после согласных g, k, l : Kâbus (кошмар), rüzgâr (ветер), selâm (привет) В некоторых словах этот значок играет смыслоразличительную роль. Ср.: Âlem - мир 2. ` - отделительный знак. Используется для отделения падежных аффиксов в именах собственных: İstanbul`da - в Стамбуле Словарь урокаabla
- старшая сестра, обращение к старшей сестре ev
- дом Упражнение 1.1. Прочитайте слова: Sözlük, köpek, köşe, köy, öğrenci, dört, göz, ödev, gök Упражнение 1.2. Прочитайте слова: Baba, anne, adı, araba, sözlük, cetvel, sıra, mektup, pencere, kedi, köpek, tahta, insan, an, kuzu, ders, aile, abla, defter, dünya, masa, ev, kapı, söz, çiçek, arkadaş, oğul, şehir, dolap, sokak, oda, kalem, kitap, yıldız, deniz. Упражнение 1.3. Переведите слова на турецкий язык: Книга, дверь, стол, мама, папа, старшая сестра, учитель, шкаф, окно, собака, урок, дом, сумка, линейка, семья, ученик, сын, цветок, кот, улица, город, ручка, семья, старший брат, друг. Указательные местоименияДля обозначения предметов и явлений в турецком языке используются указательные местоимения bu, şu, о . Bu
araba. - Это машина. (близко) Особенностью данных указательных местоимений является то, что обозначая предметы (живые и неживые) и явления, они указывают на степень отдалённости предмета от говорящего, т.е. местоимение bu обозначает предмет, находящийся в непосредстненной, обозримой близости от говорящего (досл. это). Местоимение şu указывает на то, что находится немного дальше от глаз говорящего (досл. то). Местоимение o показывает на предметы, расположенные в отдаленном от говорящего поле зрения. (досл. вон то). Местоимение o является также личным местоимением 3 лица единственного число - он, она, оно . ДиалогиMerhaba Ahmet! (Здравствуй, Ахмет!) Merhaba Ali! (Здравствуй, Али!) Nasılsın? (Как дела?) Teşekkür ederim. İyiyim. Sen nasılsın? (Спасибо, у меня всё хорошо. Как у тебя?) Ben de iyiyim. (У меня тоже всё хорошо.) Турецкий алфавит Турецкий алфавит Türk alfabesi Часть 1 Алфавит A a B b C c Ç ç D d E e F f G g H h I ı İ i J j K k L l M m N n O o Ö ö P p R r S s Ş ş T t U u Ü ü V v Y y Z z В турецком языке используется латинский алфавит. Всего в языке 29 букв, из них 21 согласная и 8 гласных Согласными являются — b c ç d f g ğ h k l m n p r s ş t v y z. Гласными являются — a, ı, о, u, e, i, ö, ü Для турецкого языка характерно взаимно-однозначное соответствие букв и звуков: каждому звуку соответствует отдельная буква, и каждая буква обозначает отдельный звук. Поэтому слова турецкого языка читаются так, как пишутся и пишутся так, как читаются Турецкий алфавит имеет диакритические знаки: ç, ğ, ö, ş, ü Диакритический знак — знак при букве, указывающий на то, что её надо читать иначе,чем без него В турецком языке различаются буквы I ı и İ i В заимствованных словах над гласными заднего ряда, смягчающими предыдующую согласную, иногда ставится циркумфлекс (надстрочный знак): â, î, û Большинство букв передаются с турецкого языка на русский практически однозначно:
С имеющимися нюансами мы познакомим Вас ниже Источник картинки: http://www.turkishonline.ru/ Чтение и перевод слов с картинки Турецкий алфавит: A: ay-[ай] месяц B: bayrak-[ байрак] флаг C: civciv-[дживджив] цыпленок Ç: çiçek-[чичек] цветок D: dondurma-[дондурма] мороженое E: elma-[эльма] яблоко F: fil-[фил] слон G: gözlük-[гёзлюк] очки Ğ: ağaç-[аач] дерево H: horoz-[ороз] петух I: ırmak-[ырмак] река İ: inek-[инек] корова J: jeton-[жэтон] монета K: kitap-[китап] книга (или учебник) L: limon-[лимон] лимон M: masa-[маса ] стол N: numara-[нумара] номер O: otobüs-[отобюс] автобус Ö: ördek-[ордек] утка P: patlıcan-[патлыджан] баклажан R: radyo-[радьо] радио S: saat-[саат] часы Ş: şeker-[шекер] конфета /сахар T: top-[топ] поверхность U: uçak-[учак] самолет Ü: üzüm-[узум] виноград V: vazo-[вазо] ваза Y: yıldız-[йылдыз] звезда Z: zil-[зил] колокол/звонок Источник картинки: http://turetskiy-yazik.narod.ru/index/0-10 Источник картинки: https://vk.com/club73366010 Самостоятельно прочтите и переведите слова с картинок Часть 2 Буквы и звуки Буквы турецкого алфавита и произношение обозначаемых ими звуков
* указывает на то, что данный звук не имеет оответствий в русском языке. Буквы латинского алфавита X, Q и W в турецком алфавите используются в перенятых словах и словах иностранного происхождения; буква j встречается только в заимствованных словах. Произношение букв турецкого алфавита Гласные буквы В турецком языке 8 гласных букв. Каждая из них обозначает один звук и в любом положении в слове читается одинаково Необходимо как следует выучить эти буквы, так как в турецком языке все слова читаются по правилам
Буква A a. Звук, обозначаемый буквой А а. Но более открытый, широкий, чем русский звук а Буква
E e.
Звук, обозначаемый буквой Е
, может звучать как: В начале слова и после гласной e следует читать как э . После согласных e следует читать как е . Звук e Буква I ı. Звук, обозначаемый буквой I , близок к русскому звуку ы , но более глубокий (задний) звук. В начале слова и после гласной ı следует читать как и . Например, Idris → Идрис. После согласных ı следует читать как ы Буква İ i. Звук, обозначаемый буквой İ , с оответствует русскому звуку и. Звук i в турецком языке более открытый, чем в русском, и часто не смягчает предыдущих согласных Буква O o. Звук, обозначаемый буквой O, соответствует русскому звуку o . Но более глубокий (задний) звук Буква Ö ö. Звук, обозначаемый буквой Ö , напоминает букву Ю. При произнесении этого звука язык находится в передней части полости рта и кончик его касается нижних зубов. Губы принимают более округлую форму, как если бы вы хотели произнести звук О Аналога буквы Ö в русском языке нет. Эта буква означает звук, являющийся промежуточным между нашими «о» и «ё» Буква ö читается мягко, то есть как в немецком языке буква ö (ö — звук, получаемый слиянием о и ё). Буква Ö в начале слова и после гласных читается как о, а после согласных читается как ё. Например, Öykü читается как Ойкю Буква U u. Звук, обозначаемый буквой U , соответствует русскому звуку у Буква Ü ü. Звук, обозначаемый буквой Ü , напоминает букву У. Положение губ такое же, как при произнесении звука У. Однако, язык находится в передней части полости рта и кончик его касается нижних зубов Аналога буквы Ü в русском языке нет. Эта буква означает звук, являющийся промежуточным между нашими «у» и «ю». аналог немецкой «ü» Буква ü читается мягко, то есть как в немецком языке буква ü (ü — звук, получаемый слиянием у и ю). Буква Ü в начале слова и после гласных читается как у, а после согласных читается как ю. В начале слова и после гласной ü следует читать как у . Например, Ergün читается как Эргюн Значок ˆ. В некоторых словах над гласными a, u, i стоит значок ˆ — â û î. Однако в современном турецком языке слова с таким знаком встречаются редко. Звуки, которые обозначаются буквами â û î, немногим отличаются от звуков a, u, i. Буква â, когда она следует за буквами k и g смягчает эти согласные: kâğit, dükkân. В других случаях буква â обозначает звук близкий к «долгому» a Подробнее об этом значкеˆ
смотри в разделе: В турецком языке, буквы обозначающие согласные, так же как и гласные, обозначают лишь один согласный звук, который не меняется в зависимости от предыдущего или последующего гласного В турецком языке имеется 21 согласная буква
Буква B b . Звук, обозначаемый буквой B , соответствует русскому звуку б. Но менее звонкий, чем соответствующий русский звук б Буква C c . Звук, который можно передать сочетанием русских букв ‘дж ‘в слове джип Буква Ç ç . Звук, обозначаемый буквой Ç , соответствует русскому звуку ч . Но твёрже, чем русский звук ч. (как в слове лучше) Буква D d . Звук, обозначаемый буквой D , соответствует русскому звуку д Буква F f . Звук, обозначаемый буквой F , соответствует русскому звуку ф Буква G g . Звук, обозначаемый буквой G , соответствует русскому звуку г в соседстве с гласными заднего ряда («твёрдыми»); в соседстве с гласными переднего ряда e, i, ö, ü («мягкими») сильно смягчается до «гь с придыханием » Буква Ğ ğ . Ğğ — буква без звука, «немой» согласный Если буква Ğ, ğ стоит между мягкими гласными (e, i, ö. ü), между твёрдой гласной (a, ı, o, u)и согласной, или же после твёрдой гласной в конце слова, то она не читается, а удлиняет предыдущую гласную и придаёт ей некое горловое звучание; если буква Ğ, ğ стоит между двумя мягкими гласными, между мягкой гласной и согласной, или же после мягкой гласной на конце слова, то она читается, как й с чётким горловым звучанием. Например: ciğer (джийэр), çiğ (чий) Подробнее о букве Ğ смотри в разделе: Произношение «Ğ» Буква H h . В турецком языке эта буква определяет звук, сходный между русскими звуками Х и Г (иногда слегка напоминает украинское произношение буквы Г) Буква J j . Мягче русского звука ж. Встречается в словах иностранного происхождения Буква K k . Звук, обозначаемый буквой K , соответствует твёрдому русскому звуку к в соседстве с гласными заднего ряда («твёрдыми»); в соседстве с гласными переднего ряда e, i, ö, ü («мягкими») сильно смягчается до «кь с придыханием ». То есть в конце слога или слова характерно смягчение, которое не наблюдается в русском языке Буква L l . Звук, обозначаемый буквой L , соответствует русскому звуку л Буква M m . Звук, обозначаемый буквой M , соответствует русскому звуку м Буква N n . Звук, обозначаемый буквой N , соответствует русскому звуку н Буква P p . Звук, обозначаемый буквой P , соответствует русскому звуку п. В начале слов имеет некоторое придыхание Буква R r . Более краткий, не такой раскатистый как русский звук р , в стандартном произношении на конце слов всегда оглушается (как в слове министр ); нередко артикулируется без удара кончика языка и приобретает лёгкий «ш»- или «ж»-образный щелевой призвук (в конце слов) Буква S s . Звук, обозначаемый буквой S , соответствует русскому звуку с Буква Ş ş . Звук, обозначаемый буквой Ş , соответствует русскому звуку ш, но мягче русского звука ш Буква T t . Звук, обозначаемый буквой T , соответствует русскому звуку т. Имеет некоторое придыхание в начале слов Буква V v . Близко к русскому звуку в. Либо, в интервокальной позиции, приближается к губно-губному w , как в англ. wood Буква Y y . Звук, обозначаемый буквой Y , соответствует русскому звуку й. В группе «y + гласный» передаётся соответствующими йотированными гласными (е, ё, ю, я) согласно правилам русского правописания После согласных ye читается как ье , ya читается как ья , yu (yü ) читается как ю . Например, Meryem читается как Мерьем В начале слова и после гласных ye читается как е , ya читается как я , yu (yü) читается как ю . Например, Bahtiyar читается как Бахтияр В остальных случаях y читается как й . Например,Altay читается как Алтай , Ayyub читается как Айюб , Hayri читается как Хайри Подробнее о букве Y смотри в разделе: Буква Z z . Звук, обозначаемый буквой Z , соответствует русскому звуку з В турецком алфавите 29 букв, из них 21 согласнаяи 8 гласных В турецком есть особые звуки, которые передать русским алфавитом не всегда возможно, например, турецкая буква «е» в отличие от русской «э» мягкая Гласные делятся на две группы: Согласные тоже делятся на две группы: Источник картинки: https://vk.com/club66008254 Дополнительные значки, используемые в турецком алфавите В турецком алфавите можно встретить два значка: 1. Надстрочный знак, который называется «циркумфлекс» (^). Буквы с таким знаком самостоятельными буквами алфавита не считаются. Этот знак служит: а) для обозначения долготы гласных î и â в словах арабского и персидского происхождения, при этом î в современном произношении долготу утрачивает; б) для смягчения и удлинения произношения предшествующего гласным â и u согласных звуков g, k, l При передаче произношения турецкого слова русскими буквами смягчение гласного звука знаком ^ можно приблизительно выразить действием мягкого знака на предшествующую согласную или заменой буквы «А» на букву «Я» Например: в) для различения некоторых слов по смыслу. C помощью знака ^ различаются исконно турецкие слова и заимствования, пишущиеся одинаково, однако имеющие разное значение. Сравните: Âlem – [аалэм] мир Alem — [алэм] полумесяц на мечети, флаг Âdet — [аадэт] обычай Adet- [адэт] число Dâhi — [даахи] гений Dahi — [дахи] даже, также Hâlâ – [хаалаа] все еще Hala – [хала]тетя, сестра отца Знак ^ в современном турецком используется нечасто 2. ` — отделительный знак. Используется для отделения падежных аффиксов в именах собственных: İstanbul`da — в Стамбуле Ahmet`in arabası — машина Ахмета Произношение «Ğ» Буква Ğ ğ (yumuşak ge) в дословном переводе «мягкая г». Ğ — буква без звука. Её основные особенности: а) в начале слов не встречается; б) не читается в словах. Несмотря на то, что буква практически не читается, на нее нужно обращать внимание, так как неправильное чтение приведет к ошибке, например, dağ — гора — da — тоже; в) Если буква Ğ, ğ стоит между твёрдыми гласными (ı a u o), между твёрдой гласной (a, ı, o, u) и согласной, или же после твёрдой гласной (ı a u o) в конце слова, то она не читается, а удлиняет предыдущую гласную и придаёт ей некое горловое звучание. Например: çağırmak [чаирмак], yağ [йаа], sağlam [саилам], doğu — [дооу] – восток, sağ — [саа] — правый г) Если буква Ğ, ğ стоит между двумя мягкими гласными (i e ü ö), между мягкой гласной (i e ü ö) и согласной, или же после мягкой гласной (i e ü ö) на конце слова, то она читается, как й с чётким горловым звучанием. Например: ciğer [джийэр], çiğ [чий], beğenmek — [бэйэнмекь] — любить что-то, д) после гласных переднего ряда и в позиции между двумя гласными (иногда) читается как [ј]. е) в конце слов всегда ğ читается как г. Например: Altuğ → Алтуг. В положении между гласными возможны два способа передачи турецкой согласной ğ в русском языке. Первый способ заключается в том, чтобы совсем пропускать ğ между гласными при транскрипции: Boğaçhan → Боачхан. Второй способ между гласными переднего ряда переводит ğ как й, между гласными заднего ряда переводит ğ как г: değer → дейер, Çağatay → Чагатай Теперь конкретные примеры A+Ğ+ гласная (в данных сочетаниях гласной, идущей после «ğ», может быть только «a», «ı», «u») A+Ğ+A: читается как долгая «а» A+Ğ+I: читается как долгая «а» A+Ğ+U: в турецком языке есть всего одно слово, пришедшее из латинского языка, с данным сочетанием букв: ağustos, «ğ» не читается, «а» и «u» произносятся слитно A+Ğ+ согласная: «ğ» не читается, «а» удлиняется. Например: Kağan (ka:n), mağara (ma:ra), sağanak (sa:nak), ağaç (a:ç), ağız (a:z), ağır (a:r), kağıt(ka:t), dağıtım (da:tım), sağır (sa:r), dağınık (da:nık), buzağı (buza:), ağustos (austos), dağ (da:), ağrı (a:rı), kağnı (ka:nı), çağrı (ça:rı) E+Ğ+гласная: после «ğ» может быть только «e» или «i». В данных сочетаниях «ğ» читается как турецкая «y» E+Ğ+согласная: «ğ» читается как турецкая «y». Например: eğer (читается как «eyer»), beğenmek (beyenmek), meğer (meyer), değer (deyer), örneğin (örneyin), eğitim (eyitim), değişik (deyişik), değişim (deyişim), eğitsel (eyitsel), eğlence (eylence), eğri (eyri), eğrelti (eyrelti) Исключение: değil читается как «di:l» İ+Ğ+İ: данное сочетание букв читается как долгая «i» İ+Ğ+E: «ğ» читается как турецкая «y» İ+Ğ+ согласная: «i»несколько удлиняется, «ğ» не произносится Например: yiğit (читается как «yi:t»), siğil (si:l), diğer (diyer), ciğer (ciyer), iğne (iˑne), iğde (iˑde), iğrenç (iˑrenç), çiğdem (çiˑdem), niğde (niˑde) I+Ğ+I: данное сочетание букв читается как долгая «ı» I+Ğ+A: читается как слитное «ıa» I+Ğ+ согласная: «ı» удлиняется, «ğ» не произносится Например: sığınak (sı:nak), sığırcık (sı:rcık), yığınak (yı:nak), ışığa (ışıa), ıslığa (ıslıa), ılığa (ılıa), yığmak (yı:mak), sığmak (sı:mak), çığlık (çı:lık) O+Ğ+ гласная (может быть только O+Ğ+A или O+Ğ+U): «ğ» не читается, «о» произносится слитно с последующей гласной O+Ğ+ согласная: данное сочетание букв читается как долгая «o» Например: doğa (doa), boğa (boa), oğul (oul), doğu (dou), koğuş (kouş), doğum (doum), oğlak (o:lak), oğlan (o:lan), doğmak (do:mak), boğmak (bo:mak), fotoğraf (foto:raf) Ö+Ğ+гласная (может быть только Ö+Ğ+E или Ö+Ğ+Ü): «ğ» не читается, две гласные произносятся слитно Ö+Ğ+согласная: «ğ» не читается, «ö» удлиняется Например: öğüt (öüt), öğün (öün), söğüt (söüt), öğretmen (ö:retmen), öğrenci (ö:renci) U+Ğ+ гласная (может быть только U+Ğ+U): данное сочетание букв в словах читается как долгая «u» U+Ğ+ согласная: «ğ» не произносится, читается как долгая «u» Например: uğultu (u:ltu), uğur (u:r), kuğu (ku:), uğraşmak (u:raşmak), buğday (bu:day) Ü+Ğ+гласная (может быть только Ü+Ğ+Ü): данное сочетание букв в словах читается как долгая «ü» Ü+Ğ+согласная: «ğ» не произносится, читается как долгая «ü» Например: düğün (dü:n), düğüm (dü:m), güğüm (gü:m), züğürt (zü:rt), düğme (dü:me) Сочетание буквы «y» с гласными и согласными В турецком языке при сочетании буквы «y» с гласными возникают так называемые дифтонги. Дифтонг – это двугласный звук, две гласные, произносимые вместе: 1. y + гласная 2. гласная + y 3. Сочетание согласных с буквой «y» Произношение некоторых согласных, стоящих перед «y», смягчается: İspanya — [Испанья], Estonya — [Эстонья] Примеры чтения букв турецкого алфавита
Ударение в словах Ударение в турецком языке обычно делается на последнем слоге слова, т.е. более громко и протяжно обычно произносится последний слог слова. В случае приставления ударного аффикса, ударение падает на него. В случае приставления неударного аффикса — на последний слог основы слова. В тех случаях, когда это правило не выдерживается, над ударными гласными помещается специальный значок. Например: gitmek гитмэ к уходить gelmek гэльмэ к приходить iyi ийи хороший kötü кётю плохой arkadaş аркадá товарищ çalışma чалышмá работа В названиях городов или географических мест ударение обычно делается на первом слоге в двусложных словах и на втором слоге в трехсложных словах. Например: Bùrsa Бý рса Antalya Антá лья İ̀zmir И змир İstanbul Истá нбул Konya Кó нья Kütahya Кютá хья Samsun Сá мсун Manisa Мани са На слоге в середине слова ударения делается в некоторых словах иностранного происхождения: gazète газэ те газета lokanta локá нта ресторан sinema синé ма кино üniversite юнивэ рситэ университет Dàima всегда 2016-05-07T19:55:17+00:00 konsulmir Турецкий язык Турция Türk alfabesi,Буквы и звуки,Турецкий алфавит,Турецкий алфавит в картинках Турецкий алфавит Турецкий алфавит в картинках Турецкий алфавит Türk alfabesi Часть 1 Алфавит A a B b C c Ç ç D d E e F f G g H h I ı İ i J j K k L l M m N n O o Ö ö P p R r... konsulmir [email protected] AdministratorВ турецком языке используется алфавит на основе латинского. Всего в нем 29 букв, из них 21 согласная и 8 гласных.
Наведите курсор мыши на букву, чтоб узнать ее название в турецком алфавите. Правила чтенияОстановимся отдельно на произношении некоторых букв. C – как в слове «аджика», иногда мягче: can.mp3 can — душа Ç – как русская Ч: gercek.mp3 gerçek — настоящий E – может произноситься мягко, почти как «я»: gel.mp3 gel — приходи Или твердо, как «э»: ev.mp3 ev — дом Ğ – буква, не имеющая звука. Нет ни одного слова, начинающегося с этой буквы. Находясь между двумя гласными не произносится: yogurt.mp3 yoğurt — йогурт Между гласной и согласной – удлиняет стоящий перед ней гласный звук: dag.mp3 dağ [д’аа] — гора H – произносится как русская Х: hamam.mp3 hamam – турецкая баня Иногда почти совсем не произносится anahtar.mp3 anahtar – ключ I – как русская Ы findik.mp3 fındık — фундук İ – как русская И iyi.mp3 iyi – хороший, хорошо J – как русская Ж, только, разве что, немного мягче: jeton.mp3 jeton – жетон K – как русская К, tabak.mp3 tabak — тарелка Но в если перед ней находятся буквы i, e, ö, ü («мягкие» гласные, см. ниже), то звучит мягко: ekmek.mp3 ekmek – хлеб L – как русская Л — звучит твердо в сочетании с «твердыми» гласными (ı, a, o, u) bal.mp3 bal — мёд И мягко — с «мягкими» (i, e, ö, ü): otel.mp3 otel – отель O — как русская о, но произносится с большей артикуляцией. Важно запомнить, что в турецком языке буквы читаются так, как они пишутся, в отличие от русского языка, где безударная «о» звучит как «а». orada.mp3 orada — там Ö – звук, средний между «о» и «ё», или как «ё» без йотации, например в слове «посёлок»: boyle.mp3 böyle – так borek.mp3 börek — пирог Важно: буква Ö не всегда ударная, как буква Ё в русском языке. R — очень мягкая, почти как в английском, в конце слов иногда похожа на «ж»: resim.mp3 resim – фотография, картинка var.mp3 var – есть (быть в наличии) Ş – иногда как «щ»: seker.mp3 şeker – сахар Иногда как «ш»: simdi.mp3 şimdi — сейчас Ü – звук, средний между «у» и «ю», или как «ю» без йотации в слове «бюро»: uzum.mp3 üzüm – виноград V – как в, только мягче, почти как английская w: hava.mp3 hava – погода, воздух Y – как русская й: ay.mp3 ay – луна, месяц После согласного звука также смягчает его: papatya.mp3 papatya – ромашка. Z – как русская з: zeytin.mp3 zeytin – оливка, оливки Обратите внимание, что на конце слов Z не становится глухой, как в русском: tuz.mp3 tuz – соль. Существует еще одна буква турецкого алфавита, уже упраздненная в наше время – â . Тем не менее, ее можно встретить в словарях и произношение ее отличается от буквы a . Эта буква смягчает предшествующие ей согласные g, k, l, например, в словах kar.mp3 kâr — прибыль В других случаях является долгой. Вот пример слова, в котором присутствуют оба случая произношения этой гласной: hala.mp3 hâlâ — все еще Также существуют слова kar (снег) и hala — тётя. Читаются оно [кар] и [ха’ла] соответственно. Остальные буквы читаются так же, как соответствующие буквы латинского алфавита. Выучив звучание букв турецкого языка, вы сможете читать как известные, так и неизвестные вам слова. ПроизношениеПроизносить турецкие слова не так сложно, как это кажется на первый взгляд. В турецком языке даже нет слов, где две звонкие согласные стояли бы рядом. Такие слова, как «стресс» и «стрейч» турки произносят как «ситрес» и «ситреч». Звонкие согласные обязательно отделены друг от друга гласной, поэтому турецкий язык такой певучий. В каждом районе Турции свое произношение. Тем не менее, есть несколько общих правил произношения турецких слов, на которые хочется обратить внимание. Русских, говорящих по-турецки, обычно выдаёт неправильное произношение следующих звуков: Буква «С », дающая звук «дж», должна произноситься мягко: ceket.mp3 ceket – жакет, пиджак «E » — русские произносят этот звук мягко, как в русском языке, а в турецком он звучит в основном как «э»: telefon.mp3 telefon — телефон Мягкая «K » в конце слов — вообще отсутствующий в русском языке звук. Присутствует в словах с «мягкими» гласными i, e, ö, ü: borek.mp3 börek – пирог Для сравнения: Безударная «O » не звучит как «а»: kolonya.mp3 kolonya — одеколон «R » — очень мягкая, почти как в английском: rica.mp3 rica — просьба Со звуками «Ö » и «Ü » обычно проблем не бывает, но, тем не менее, еще раз: opmek.mp3 öpmek – целовать 3.mp3 üç – три Для сравнения: uc.mp3 uç – край Главное, не стараться без дела ставить ударение на букву ö по аналогии с ё. Гармония гласныхВ турецком 8 гласных букв, которые делятся на две группы: «твердые» и «мягкие». Словообразование в турецком языке происходит путем «приклеивания» аффиксов, выбранным по правилам гармонии гласных, к корню слова. Cлова турецкого происхождения, а также слова, образованные путем «склеивания» аффиксов, cодержат в себе гласные из одной группы. kelime – слово (только «мягкие» гласные) В словах, заимствованных из арабского, персидского, французского и других языков, могут встречаться буквы из разных групп: Misafir – гость Гармония гласных заключается в том, что аффиксы выбираются согласно правилам чередования гласных в зависимости от того, какая гласная стоит в этом слове последней . Таким образом, словообразование с участием слов иностранного происхождения в качестве корня все равно происходит по правилу гармонии гласных. Существует ряд исключений, которые я приведу позже. Правил чередования гласных в турецком языке всего два. Правило чередования гласных по типу «e» : i, e, ö, ü → e Правило чередования гласных по типу «i» : a, ı → ı Согласно первому правилу (будем называть его e-тип), если последняя гласная буква в слове i, e, ö или ü («мягкая» гласная), то в аффиксе нужно использовать «e», а если ı, a, o или u («твердая» гласная), то в аффиксе нужно использовать «a». Согласно второму правилу (назовем его i-тип), гласная буква аффикса выбирается уже из четырех вариантов в зависимости от последней гласной буквы слова. Позднее мы подробно и на примерах рассмотрим правила гармонии гласных, пока же ограничимся просто их рассмотрением, чтоб в дальнейшем вы могли пользоваться этой страницей как справочником и обращаться к ней в случае необходимости. УдарениеУдарения в турецких словах бывает довольно трудно уловить. Во-первых, они очень лёгкие и незаметные, во-вторых, слова, образованные при помощи нескольких аффиксов, бывают очень длинными, в-третьих, в одном слове может быть ударение на несколько слогов. Но в большинстве случаев ударения в словах падают на последний слог. Исключения составляют:
|